
五分钟中文 5 Minute Chinese
《五分钟中文》是一档每周更新的播客节目,用简单易懂的中文聊学习和生活中的事。作为一名高中中文老师和语言爱好者,我会分享有趣的、贴近生活的中文内容,让你听得懂、学得会,还能乐在其中!由于空间限制,录音稿没有都放在下面的描述栏,但您可以在我的播客网站上每一集的下面找到录音稿。网址是: https://www.buzzsprout.com/1868166
如果您有任何问题,请随时通过电子邮件联系我,邮箱是: TheLoneMandarinTeacher@outlook.com
5 Minute Chinese is a weekly podcast show that talks about all things in life in authentic yet comprehensible Mandarin. As a high school Mandarin teacher and language enthusiast, I explore fun, real-life experiences in the Mandarin language that you can relate, understand, learn, and enjoy! Due to space limitations, the scripts are not all included in the episode descriptions but can be found on my podcast website below each episode. The web address is:
https://www.buzzsprout.com/1868166
If you have any questions or suggestions, feel free to email me at TheLoneMandarinTeacher@outlook.com.
如果您喜欢我的播客,欢迎通过下方方式表达您的支持。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论如何,我都很感激有您作为听众。能够每周与您分享几分钟的时光,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you’re welcome to show your support through the options below. Your support means a great deal to me and is a huge source of encouragement. But no matter what, I’m truly grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week.
✨💬 Patreon Membership (Monthly Membership with Benefits): patreon.com/5MinuteChinese5
☕💗 Buy Me a Coffee (One-time & Monthly Donation): buymeacoffee.com/5minutechinese
💖🎙️ Support This Podcast (Monthly Donation via Buzzsprout): https://www.buzzsprout.com/1868166/supporters/new
五分钟中文 5 Minute Chinese
“Mean”用中文怎么说?| How to Say "Mean" in Chinese?
本集简介 / Episode Summary / エピソード概要:
简介(中文)
在这期节目里,我们来聊聊英文里的 "mean" 到底该怎么用中文表达。是“坏”、“讨厌”,还是“过分”、“刻薄”?其实,这个词在中文里没有一个直接对应的说法,要根据具体语境灵活处理。听完这期节目,希望你下次想说 "You're so mean!" 的时候,能更自然、准确地用中文表达。
Description (English)
In this episode, we explore how to express the English word "mean" in Chinese. There's no single direct translation—it depends on the context. Whether it’s playful teasing or genuinely hurtful behavior, Chinese has different ways to describe each situation. Tune in to learn how to say "You're so mean!" more naturally in Chinese.
紹介(日本語)
今回のエピソードでは、英語の "mean" を中国語でどう表現するかを紹介します。直訳できる一語はなく、状況によって使い分けが必要です。冗談っぽい「意地悪」から、本当に「ひどい」「冷たい」まで、文脈に応じて自然に言い換える方法を学びましょう。
#mean怎么说 #中文表达#meanの意味 #中国語表現#HowToSayMean #ChinesePodcast#중국어표현 #TừVựngTiếngTrung
如果您喜欢我的播客,欢迎通过下方方式表达您的支持。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论如何,我都很感激有您作为听众。能够每周与您分享几分钟的时光,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you’re welcome to show your support through the options below. Your support means a great deal to me and is a huge source of encouragement. But no matter what, I’m truly grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week.
✨💬 Patreon Membership (Monthly Membership with Benefits)
☕💗 Buy Me a Coffee (One-time & Monthly Donation)
💖🎙️ Support This Podcast (Monthly Donation via Buzzsprout)
由于空间限制,录音稿没有放在下面的描述栏。但您可以在我的播客网站上每一集的下面找到录音稿。
Due to space constraints, the transcript is not available in the description. However, it's easily accessible on my podcast website, where you will find the transcript under each episode.
❤️播客网址:Podcast Website (免费文稿 Free Transcript Available) 📝
If you have any questions, please feel free to email me at TheLoneMandarinTeacher@outlook.com. Have a great day!
#五分钟中文 #中文播客 #中国文化 #ChinesePodcast #LearnChinese #ChineseListening #MandarinListening #中文听力 #中文听力练习 #中国語 #中国語リスニング #中国語聴解 #中国語学習 #リスニング練習 #HSK #중국어듣기 #중국어회화 ...
大家好,欢迎收听新一期的 5分钟中文。
5分钟中文 是一档每周末更新的中文播客,用自然、地道的中文跟大家聊聊中文学习和生活中有意思的事。
今天我想跟大家聊英语中的 mean 用中文到底怎么说。
想说这个话题是因为在学校里,我的学生们有时候互相开玩笑,就会说 “You're so mean!” 或者 “That's so mean!” 然后他们就会问我:“老师,mean 用中文怎么说?”
这个情况其实跟我们之前聊过的 “Have a nice day” 有点像,因为 mean 在中文里并没有一个现成、直接对应的词。
我经常会让学生想一想,你说的这个词到底想表达什么?换句话说,你真正想传达的意思是什么?我们平时在用母语说话的时候,往往不会去特别想这些,但是说外语的时候,就不得不去深入思考一下。
如果你愿意多想一步,试着换一种方式表达,其实是一个挺有意思的过程,也有助于你更深入地理解和表达。
说回来,mean 这个词,它其实有很多不同的意思,具体还得看语境。
先说最常见的一种,就是学生之间互相打趣,逗着玩的时候,比如朋友把你的手机藏起来了,然后看你一着急,又笑着还给你。这时候你可能会说,“你太坏了”,“讨厌啦”,“烦人”,这些都是在中文里轻松调侃语气下表达 mean 的方式。
要是你真的有点儿生气了,那说法也会不一样。你可能会说,“有点过分了啊”,“越界了啊”,这样的。
“过分”这个词就表示玩笑开过头了,让人觉得不太舒服,甚至有点生气。
那除了开玩笑的语境,mean 还可以用在说一个人说话或者做事让人不舒服,没有同理心,甚至有点恶意。比如有些人喜欢哪壶不开提哪壶,或者故意揭别人伤疤,挑别人的弱点。
在这种语境下,中文会说,“这个人好刻薄”,“说话真伤人”,或者“太没同理心了”。
那举一个例子,如果你是跟朋友开玩笑,把他的手机藏起来,然后他一着急,你马上笑着还给他,那一般来说没问题。
但是如果你对一个腿脚不太方便的同学,把他的手机举得很高,不让他拿到,甚至看他着急还取笑他,那就不一样了。这种行为就不是闹着玩儿,而是霸凌了。
这个时候,我们会说:“你太过分了”,“你怎么能这样”,“你这样做太恶劣了”,“你怎么一点同理心都没有”。
所以,其实 mean 在不同的语境下有不同的表达方式。中文虽然没有一个对应的词,但是我们表达其实更具体,会根据语境的不同,选择更贴切的表达方式。
那大家有没有遇到那种 mean 的人?他们是轻松开玩笑的那种 mean,还是刻薄伤人的那种 mean 呢?欢迎您留言或者邮件分享。
如果您喜欢 5分钟中文,欢迎帮我订阅、分享、转发。
如果你愿意支持我的播客,节目的描述栏下方也有各种支持链接。
感谢您的收听,我们下期再见。